2013 – Mono No Aware – Slices of Life

Byadmin

2013 – Mono No Aware – Slices of Life

Tämän näyttelyni teemana on japanilaisen kulttuurin esteettinen käsite / Mono no aware.

Sen voi kääntää englanniksi ”Slices of Life” ja suomeksi sen voi tulkita tarkoittavan esimerkiksi esineiden ja asioiden melankoliaa ja elämän surumielistä paatosta. Aware käsite yksinään tarkoittaa nostalgista kaipuuta menneeseen.

Voimakas tunne-­-elämys ja suru kaiken katoavaisuuden ja hetkellisyyden edessä, on minulle sen tarkka merkitys tällä hetkellä.

Japanilaista estetiikkaa voi kiteyttää mm. seuraavilla käsitteillä: Viitteellisyys, epäsäännöllisyys, yksinkertaisuus ja katoavaisuus sekä vihjailevaisuus ja symbolisuus ja asioiden esittäminen metaforien kautta. Luonteenomaista on myös asioiden hämärtävä moniselitteisyys. Esteettinen termistön kenttä on laaja, sisältäen esteettisiä arvoja mm. rumuus, karuus, viileä, lakastunut ja nahistunut. Myös seuraavissa näyttelyissäni tuon esille työkokonaisuuksia joissa käsittelen itselleni kaikkein läheisimmiksi kokemiani käsitteitä ja käsitepareja japanilaisessa estetiikassa ja kulttuurissa, koska löydän niistä suoraa vastaavuutta siihen mitä pyrin tuomaan esille omassa ilmaisussani kuvataiteilijana.

Keväällä 2012 sain työskennellä Tokushimassa Japanissa Awagami Factoryn paperitehtaalla ja pitää näyttelyn The Hall of Awa Japanese Handmade Paper Exhibition Galleryssä. Awagami Factoryn AIJP-­-paperit ovat käsin ja koneellisesti perinteisistä japanilaisista kuiduista valmistettuja ja mustesuihkutulostamiseen jalostettuja washi-­-papereita. Kokeilin ja testasin kaikkia niitä ja valmistimme vedoksistani perinteisillä japanilaisilla kuvan esitysmuodoilla töitä. Juuri nämä japanilaiset paperinvalmistuksessa käytettävät kuidut ja papereiden valmistustavat ovat mahdollistaneet näiden esitysmuotojen kehityksen vuosisatojen aikana. Näissä erilaisissa kuvarullissa, sermeissä, kirjoissa ja tilanjakajissa papereiden kauneus jää aistittavaksi kaikilla aisteilla ilman, että se eristettäisiin lasin alle.

Paikallinen Byobu mestari Mr Shigeki Fujiwara valmisti vedoksistani perinteisen malliset Makura-­- ja Furosakibuobut. Esillä olevat Kiri-­-Bako boxit ovat myös vanhaa ja edelleen käytössä olevaa japanilaista lahja-­- ja pakkauskulttuuria. Suunnittelin omat työni niiden pohjalta ja mestari valmisti nämä esillä olevat versiot. Ne toimivat myös pienten vedossarjojeni säilytyskansioina ja lahjapakkauksia. Joihinkin laatikoihin olen suunnitellut tilan suupuhalletulle suurentavalle ”lukulasille”, jolle on myös oma erillinen pieni säilytysboxinsa Furoshiki liinoineen joihin kaikki kääritään, pakataan ja kätketään lopuksi. Isot työni seinälle vedostin Emaki – vaakakuvakääröihin ja Kakejiku – roikkuviin kuvarulliin sopiville paperilaaduille. Ne ovat tällä kertaa esillä vielä sellaisenaan, ilman taustaamista ja yhdistämistä muihin materiaaleihin.

Tämän kokonaisuuden melkein kaikki työt ovat valmistuneet Tokushiman työpajoissa ja vedokset olen printannut Epsonin tulostimilla Awagami Factoryssä. Suomessa olemme viimeksi tehneet hienot vedostamisessa tarvittavat profiilit kaikille Awagamin AIJP papereille omalla Canonin tulostimellani. Elämä ja työt jatkuu mm. Erja Huovilan kanssa yhteisyössä jatkamme näiden japanilaisten esitystapojen soveltamista ja kehittelyä tuleviin näyttelyihini.

Lämpimät kiitokseni yhteisyöstä ja työskentelyni ja näyttelyitteni tukemisesta seuraaville:

Arts Promotion Centre Helsinki Finland. Scandinavia-­-Japan Sasakawa Foundation Helsinki Finland, Frame Visual art Helsinki Finland, Awagami Factory Tokushima Japan, Mr.Shigeki Fujiwara Tokushima Japan, Canon Suomi Helsinki Finland, Marja Hepo-­-aho Mafka Riihimäki Finland, Erja Huovila Paperitalo Fiskars Finland, Print Lab / Aalto University Helsinki Finland, Jussi-­-Pekka Arkkola Canson Infinity Fine Art Printing Hanart Järvenpää Finland, Minna Eväsoja Tapiola Finland

Canon on näyttelyn tulostuskumppani.